Servicii profesionale de interpretariat simultan şi consecutiv - interpretare.ro - MOTOR DE CĂUTARE
English| Français| Deutsch| Italiano| Shqip

CRISTIAN IMBREA

CURRICULUM VITAE
ŞURUBARU AIDA
NUME: Imbrea
PRENUME: Cristian
DATA SI LOCUL NASTERII: 31.10.1972, Bacau
Adresa: Strada Panselelor, nr. 5, B, 5, 600090, Bacau, România
Tel.: (+4)0234-525.519, (+4)0747-172.482
E-mail: cristian.imbrea@gmail.com

Experienţa profesională

 

1• Perioada

 Ianuarie 2009 - prezent

Numele şi adresa angajatorului

Freelancer - Traducator autorizat de catre Ministerul Justitiei (PFA)
Autorizaţie nr. 16073/2007
Adresa birou: Vasile Alecsandri, 41 (Cladirea General Proiect), et. 3,

Tipul activităţii sau sectorului de activitate

Traduceri/Interpretariat
romană-engleză, engleză-română
romană-franceză, franceză-română
engleză-franceză, franceză-engleză

Funcţia sau postul ocupat

Traducator/Interpret

Principalele activităţi şi responsabilităţi

Domenii: Tehnic (constructii - industria lemnului, autostrazi; medicina); Economic, Literatura
Portofoliu: Brin Deco (Franta), Ecostructures Bois, Artmes, Mittal Steel,  Fizio Center (cabinet de kineto-terapie), etc

2• Perioada

 Ianuarie 2008 – Ianuarie 2009

Numele şi adresa angajatorului

COJAAL (KAJIMA CORPORATION)
Akasaka Fukuzumi Building 2F, 17-58, Akasaka 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japon

Tipul activităţii sau sectorului de activitate

Constructii
Proiectul COJAAL: Consortium Japonais pour l’Autoroute Algérienne (realizarea sectorului est al autostrazii Est-Vest in Algeria, pe o lungime de 399 km

Funcţia sau postul ocupat

Traducator engleză-franceză, franceză-engleză – Engineering Department (Document Cotrol)

Principalele activităţi şi responsabilităţi

Traducerea corespondentei oficiale intre reprezentantul Guvernului Algerian (Agence Nationale des Autoroutes) si compania constructoare.
Traducerea documentaiilor tehnice, contractelor, corespondentei cu subcontractorii
Traducerea proceselor verbale de inspectie, de receptie, de constatare
Interpretariat la sedintele tehnice si de lucru
Interpretariat pe santier

3• Perioada

 aprilie 2007 –  ianuarie 2008

Numele şi adresa angajatorului

SC VANDROM TRUST SRL
St. Vasile Alecsandri, 41, Bacau

Tipul activităţii sau sectorului de activitate

Constructii : producator de case pe structura de lemn, cu preponderenta pentru piata europeana (Franta, Olanda, Italia, Danemarca, Norvegia)

Funcţia sau postul ocupat

Traducator
romană-engleză, engleză-română
romană-franceză, franceză-română

Principalele activităţi şi responsabilităţi

Traducerea documentaiilor tehnice, contractelor, ofertelor si devizelor, proceselor verbale, etc; interpretare cu ocazia vizitelor clientilor: prezentarea halelor de productie, prezentarea constructiilor realizate in tara

4 • Perioada

decembrie 2001 - februarie 2007

Numele şi adresa angajatorului

Agentia pentru Strategii Guvernamentale
Guvernul Romaniei, Piata Victoriei, nr.1, sector 1, Bucuresti

Tipul activităţii sau sectorului de activitate

   Agenţia pentru Strategii Guvernamentale asigură asistenţa necesară primului-ministru şi celorlalte ministere, în definirea, elaborarea, implementarea, monitorizarea, evaluarea politicilor şi strategiilor guvernamentale.

Funcţia sau postul ocupat

Expert  comunicare

Principalele activităţi şi responsabilităţi

Coordonator al Oficiului Teritorial de Informare Publica Bacau, care acopera activitatea pe raza  judetelor Bacau, Vrancea, Galati, Vaslui
- Colaborare cu mass-media locală din cele cinci judeţe arondate (declaraţii de presă, comunicate)
-  coordonare call-center in vederea realizarii sondajelor de opinie privind integrarea i Uniunea Europeana
- participarea, alaturi de fundatia germana Inwent, la realizarea campaniei de mediatizare a legilor 52/2003 si 544/2001- finalizate cu tiparirea Manualului transparentei in administratia publica si a site-ului www.transparentapublica.ro               
- participarea la campaniile de publicitate (integrarea Europeana, campanie anti-coruptie)
- focus-grupuri pentru evaluarea impactului campaniilor in cele patru judete si realizarea rapoartelor finale
- Organizare seminarii pentru pregătirea funcţionarilor publici desemnaţi cu atribuţii în relaţii publice; Evaluarea comunicării autorităţi-societatea civilă -Dosare de presă pe diverse teme de interes public

5 • Perioada

 Septembrie 1999 – decembrie 2001

Numele şi adresa angajatorului

Grupul Scolar „Grigore Antipa”
Strada Aeroportului, nr. 8, Bacau

Tipul activităţii sau sectorului de activitate

Unitate de invatamant - liceu

Funcţia sau postul ocupat

Profesor : limba franceza- limba engleza

Studii şi cursuri de specialitate

 

1• Perioada

1995 - 1999

• Numele şi tipul instituţiei de învăţământ

Universitatea Bacau

• Principalele subiecte şi calificări însuşite

Limba si literatura franceza
Limba si literatura engleza
Traductologie

• Numele calificării primite

filolog

• Nivelul în cadrul clasificării naţionale

Diploma studii universitare de lunga durata
Lucrarea de diploma: „La syntagmatique du verbe”

2• Perioada

2005

• Numele şi tipul instituţiei de învăţământ

Institutul National de Administratie

• Principalele subiecte şi calificări însuşite

- Integrarea europeana si managementul schimbarii
Uniunea europeana : Institutii si norme; Integrarea Romaniei in structurile europene; Managementul schimbarii : tendinte ale reformei in administratia publica si in managementul public; Adaptarea nivelului personalului la legislatia europeana: principiile unui management eficace al resurselor umane; Implementarea legislatiei Uniunii Europene: responsabilitati si obligatii; Negocierile privind aderarea; Fonduri structurale si fonduri de preaderare.

3• Perioada

2004

• Numele şi tipul instituţiei de învăţământ

Ministerul pentru Cooperare Economica si Dezvoltare din Germania, fundatia INWENT

• Principalele subiecte şi calificări însuşite

Decisional Transparency within the Public Administration (Transparenta decizionala in Administratia publica)
Curs despre transparenta decizionala - studiu comparativ : Germania - Romania

4• Perioada

2004

• Numele şi tipul instituţiei de învăţământ

Ministerul pentru Cooperare Economica si Dezvoltare din Germania, fundatia INWENT

• Principalele subiecte şi calificări însuşite

Facilitation and improved performance for OTIP staff and transparency advocates
Curs pentru facilitarea si imbunatatirea relatiilor de comunicare intre angajatii agentiei.

5• Perioada

2002

• Numele şi tipul instituţiei de învăţământ

Ministerul Turismului

• Principalele subiecte şi calificări însuşite

Curs de ghid national in turism

• Numele calificării primite

ghid national in turism

• Nivelul în cadrul clasificării naţionale

Certificat ghid national

Aptitudini şi competenţe
PERSONALE

 

Limba maternă

limba romana

Limbi străine cunoscute

Limba franceza

• Abilitatea de a citi

excelent

• Abilitatea de a scrie

excelent

• Abilitatea de a vorbi

excelent

 

Limba engleza

• Abilitatea de a citi

excelent

• Abilitatea de a scrie

excelent

• Abilitatea de a vorbi

Excelent

Experienta in activitatea de traducator

  • 5 ani de traducere si interpretariat in domeniul industriei lemnului (Ref: Brin Deco – France, Vandrom Trust – Romania) si constructia de autostrazi (Kajima – Japonia, in proiectul COJAAL – Autostrada Est-West Algeria)
  • Traducere corespondenta, contracte, procese verbale, documentatii tehnice, oferte (activitate zilnica)
  • Traducere pagini web

Aptitudini şi competenţe
tehnice

Promovare pe Internet
- prezentari Power Point (rapoarte periodice, revista presei romanesti si iternationale)
- Outlook Express, Web mail
- Opera, Internet Explorer
Microsoft Office (Word, Excell, Power Point, Acces)

  • Adobe Photoshop, Acrobat reader,
  • Programe de scannare
  • Callcenter

Aptitudini şi competenţe
artisitice

  • limba engleza pe scenele teatrelor „Ion Creanga” – Bucuresti si „George Bacovia” – Bacau

autor de pise de teatru pentru copii  in limba engleza sau franceza („Word Trade Center”)

Permis(e) de conducere

Categoria B

PREŢURI* ENGLEZĂ/FRANCEZĂ:

Interpretariat consecutiv şi simultan: - ??? lei / ora (de luni până vineri, în intervalul 09:00 - 17:00)

Interpretariat consecutiv şi simultan: - ??? lei / ora (după 17:00 şi în weekend)

Interpretariat la distanţă: delegaţii & călătorii de afaceri: - ??? EURO / zi

* preţurile sunt confidenţiale. Pentru detalii contactaţi direct interpretul în cauză.